Skip to content

DEATH CAB FOR CUTIE – What Sarah Said


Il m’aime. Un peu? Beaucoup. Passionnément. A la folie… Pas du tout!


“He loves me. A little? Much. Passionately. Crazily… More than anything else! Not at all!” It’s the French way of asking love me or love me not on a daisy.

This strong, emotional, clip is part of the Directions project, a series of 11 (or 12?) new music videos for each one of the song included in the latest album by Death Cab for Cutie, Plans. The project is developed by Otaku House.

Death Cab for Cutie is the indie band begun as the solo project of Ben Gibbard. Then, he recruited Christopher Walla, as an electric guitarist, and Nicholas Harmer on bass. After a few changes, the drums are now played by Jason McGerr.

The band takes its name from a satirical song performed by the Bonzo Dog Doo-Dah Band on their 1967 album Gorilla. The song was also performed in a striptease act in The Beatles’s film Magical Mystery Tour. (Source: Wikipedia)

The director is Laurent Briet, previoulsy on this blog with his music promo for Aphex Twin’s Nannou.

“M’ama. Un pochino? Tanto. Appassionatamente. Alla follia… Piu’ di tutto! Per niente!” E’ il modo francese di fare m’ama non m’ama su una margherita.

Questo video, dal forte impatto emotivo, e’ parte del progetto Directions, una serie di 11 (o 12?) video nuovi di zecca, uno per ogni canzone dell’ultimo album dei Death Cab for Cutie, Plans. Il progetto e’ sviluppato da Otaku House.

Death Cab for Cutie is the indie band begun as the solo project of Ben Gibbard. Then, he recruited Christopher Walla, as an electric guitarist, and Nicholas Harmer on bass. After a few changes, the drums are now played by Jason McGerr.

La band deriva il suo nome da un brano satirico della Bonzo Dog Doo-Dah Band presente nel loro album del 1967, Gorilla. Il pezzo e’ anche eseguito in una scena di striptease nel film dei Beatles Magical Mystery Tour. (Fonte: Wikipedia)

Il regista e’ Laurent Briet, gia’ presente in questo blog con il video per Nannou di Aphex Twin.

via videos.antville.org
video hosted on Greatest Journal
tnx progosk, excuse my French! :P
Attendere il caricamento dell'immagine...

DOWNLOAD (ALT.): Scarica What Sarah Said dal sito di Laurent Briet.
[Format: Quicktime 7 - Size: 70 MB - Running Time: 7 min.]

DOWNLOAD: Scarica What Sarah Said.
[Format: Quicktime 7 - Size: 30 MB - Running Time: 7 min.]

WATCH (ALT.): Guarda What Sarah Said in finestra. [MOV]
[Format: Quicktime - Size: 39 MB - Running Time: 7 min.]

WATCH (LOW Q.): Guarda What Sarah Said a bassa qualita’. [MOV]
[Format: Quicktime - Size: 18 MB - Running Time: 7 min.]

LYRICS: Le parole di What Sarah Said.

MP3: Scarica What Sarah Said.
[Format: MP3]

LINK: Visita il sito di Laurent Briet. [Redirect]

LINK: Visita il sito dei Death Cab for Cutie.

LINK: Visita il sito di Directions.

LINK: La pagina di What Sarah Said su Directions.

MVDBASE: Pagina di What Sarah SaidLaurent BrietDeath Cab for Cutie

IMDB: Pagina di Laurent BrietDeath Cab for CutieBenjamin Gibbard

CODECS: Apple Quicktime

Tags: []

{ 4 } Comments

  1. progosk | 20 March 2006 at 18:08 | Permalink

    pas du tout = per niente. cambia un po’ il senso…

  2. DeK - Delirium & Kaos | 21 March 2006 at 04:57 | Permalink

    Uh… Lo sapevo che quella volta che non usavo Google per tradurre facevo qualche gaffe… ^__^

  3. progósk | 22 March 2006 at 01:48 | Permalink

    hehe…
    senti, giacché siamo alle pignolerie, ecco l’unica altra cosa che fatico sempre a digerire: l’uso dell’apostrofe al posto degli accenti…
    lo so, sarà una mia fissazione, ma su un blog di tale discernimento, e’≠è, ecc.
    ;-)

  4. DeK - Delirium & Kaos | 22 March 2006 at 05:35 | Permalink

    Eh, lo so… Ma e’ piu’ forte di me. Cmq faro un (altro) tentativo…

    Il fatto e’ che vengo dai newsgroup, e questa abitudine ce l’avevo proprio per non sfavorire gli utenti Mac che in genere vedevano tutt’altri simboli quando usavo caratteri non ASCII.
    (Usare l’accento, oltre che impraticabile visto che non e’ previsto nel layout di tastiera standard, aveva cmq effetti strani su alcuni newsreader)

    Quindi uso umlaut e accenti circonflessi, ma continuo ad apostrofare la e…

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.